Grammer






Prepositions in Arabic (حُرُوف الجَرّ hurūf al-jarr) are generally used to show position as in فِى fī (in) and مِن min (from) or time as in فى السّاعة الخَامِسَة fī as-sā’a al-ẖamisah (at five o’clock)
Sometimes they refer to more abstract concepts as in the case of عَن ‘an (about) or عَلَى الأقَل ‘ala al-aqall (at least).
These particles have deeper meanings than their counterparts in English and are used in different contexts to express a wide range of meanings.
The most common حُرُوف الجَرّ hurūf al-jarr are:
من، إلى، حتى، في، عن، على، اللام، والكاف، والباء،
مِن min | From | جِئتُ مِنَ المَسجِدِ | I came from the masjid |
إِلَى ilā | To | إِلَى أَينَ تَذْهَبُ يا أَخِي؟ | (To) Where are you going, my brother? |
فِي fī | in | أَسكُنُ في المَدِينَةِ | I live in the city |
عَلَى ‘alā | on | نِمتُ عَلى السَّرِيرِ | I slept on the bed |
لِ li | For | هَذَا الكِتَابُ لِزَيدٍ | This is Zaid’s book |
كَ ka | Like | لَيسَ العَالِمُ كَالجَاهِلِ | The scholar is not like the ignorant one |
بِ bi | With | كَتَبْتُ بِقَلَمٍ أَحمَرَ | I wrote with a red pen |
حَتَّى hattā | Till, until | قَرَأتُ كِتَابِي حَتَّى نِمتُ | I read my book until I slept |
If the PDF does not load, you can download it here.
Important Notes
The noun after a proposition is always genetive (it takes the state of Jarr). The letters ب,ك,لا,م are always attached to the noun, unlike the other preposition letters which occur separately. Arabic prepositions are “mabni” which means that they have mostly fixed word-endings regardless of their position.